Reklam
Genel Haberler

My Hero Academia: World Heroes’ Mission, ingilizceye çevirmek için bir meydan okumaydı

Yayılan beş mevsim, altıncısı yolda ve üç film, Kahraman Akademim anime ters çevrilmiş olarak düşünülebilir X Men mutantların çoğunlukta olduğu yer. Franchise’ın üçüncü filmi, My Hero Academia: World Heroes’ Mission, Ağustos ayında Japonya’da prömiyeri yapıldı ve ABD prömiyeri Ekim ayında yapılacak. 2021 New York Comic Con’da, İngiliz dublaj kadrosu ve ekibi, karakterleri İngilizce olarak hayata geçirmeyi tartışmak için bir panel için bir araya geldi.

tarafından yazılan ve gösterilen mangaya dayanmaktadır. 2016 animesi Kōhei Horikoshi, bireysel süper güçlerin – Tuhaflıkların – norm olduğu bir dünyada geçiyor. Genç bir Quirkless Izuku “Deku” Midoriya, süper güçlü bir Quirk’e ve süper kahraman All Might tarafından Deku’nun yumruk atan halefi haline gelmesi umuduyla bir akıl hocalığına verilir.

Dünya Kahramanlarının Misyonu umut verici bir şekilde epik görünüyor ve kahramanlarını zorlu bölgelere götürüyor. Comic Con için oynanan 10 dakikalık İngilizce dublajlı bir klipte izleyiciler, Quirks’in Doomsday’i getireceğine inanan Humarize’nin cüppeli bir kült liderini gördü. Cemaatler, her bir sivilin Quirk’ini vücutlarını ezecek ve onları öldürecek kadar yoğunlaştıran bir gaz kullanır. Daha sonra, A-1 Sınıfı, Deku ve daha eski süper kahramanlardan oluşan bir tabur, önceki katliamı tekrarlayabilecek tehlikeli bir “Tetikleyici Bomba” bulmak ve etkisiz hale getirmek için uçaktan dalar.

Comic Con paneline Ryan Colt Levy (Rody Soul), Cristina Vee (Pino), Sarah Roach (Clair Voyance), Lisa Ortez (Burnin) ve dizi ve film ADR senaryo yazarı Jeramey Kraatz katıldı. Ortez dışında, katılan İngiliz oyuncular dizide yeni. Akademi evren, dizide daha önce görünmeyen karakterleri oynuyor.

Yaratık sesleri için işe alınan Vee tarafından seslendirilen Pino, Deku’nun yeni arkadaşı Roddy Soul’un sevimli, pembe kuş yardımcısı. “Onlar bir takım. Konuşabileceğin bir evcil hayvanın olması gibi. Roddy için Pino budur,” dedi Vee. Yardımcı yıldızı Levy, “Bu bir dostluk ve ortaklık aşkı. Şimdiye kadar yaşadığım en sağlıklı etkileşimlerden biri.”

Beş sezon boyunca diziyle çalışan Kraatz, İngilizce versiyonun senaryosunu yazmaktan bahsetti. “Deku gibi biri kolayca yazabilirim. [His English voice actor] Justin Briner harika. Herkesten daha hızlı konuşuyor. Deku ne zaman patentli mırıldanmasını yapsa, “Şu kadar hızlı söylemeliyim” diye yazıyorum. [you] kesebilir ve bir yerde kesebilir.’” Bunların üzerine mi yazıyor? Diğer karakterler için Kraatz, “Genellikle birkaç kelimeyi parantez içine alıyoruz. İçin [Deku’s] satırlar Genellikle üç cümlenin tamamını parantez içine alırım.

Kraatz, karakterleri anlamak için manga görselleriyle yakın çalıştığı için, referans için manga olmadan yeni, filme özel karakterler için İngilizce’yi tercüme etme ve yönetme zorluğuyla karşı karşıya kaldı. “Ama Roddy gibi birine sahip olduğunuzda, seslendirme sanatçılarının nasıl ses çıkaracağını bilemezsiniz çünkü arka planlarını verecek mangamız yok” dedi.

Kraatz’ın yazma süreci “hızlı bir taslağı” tamamlamak ve duygusal vuruşları seçmektir. “Bu filmin çok fazla duygusal ritmi var, görmeniz için sabırsızlanıyorum. Bu süreci nasıl güçlendireceğimizi ve izleyicinin ne almak istediğini anlıyoruz.”

Moderatörle bunun gibi olduğu konusunda hemfikirdi. Tetris. “Bir sürü hareketli parça,” diye onayladı. “Bütün satırları canlandırmak için yazar, problem çözücü ve oyuncu olmalısınız. Karantina sırasındaki komşularım odamda yaklaşık 30 Japon kız öğrenci olduğunu düşünmüş olmalı, çünkü Ochaco [a character in the series] Bir şey bağırıyorsa, Ochaco gibi bağırmalıyım.”

Levy, “Bu gerçekten çok özel bir film. Ne kadar eşsiz ve güçlü olduğuna şaşıracaksınız. Bu evrende güçlü ve özel bir yürüyüş [it] henüz tam olarak yapmamıştı.” Animenin çekiciliğini şöyle özetledi: “Bu gösterinin en büyük hediyesi [is that] bize dirençli olmayı, güçlü ve sevgi dolu olmayı ve doğru olanı yapmayı öğretir. Bunları ciddiye almamız çok önemli. Bu sadece bir süper kahraman olmak gibi değil. keşke ben olsaydım [one]. Ama en küçük yollarla birbirimize kahraman olabiliriz.”

My Hero Academia: World Heroes’ Mission ABD prömiyeri 29 Ekim’de İngilizce altyazılı Japonca ve İngilizce dublajlı olacak.


Source link

Başa dön tuşu

Reklam Engelleyici Algılandı

Lütfen reklam engelleyiciyi devre dışı bırakarak bizi desteklemeyi düşünün